人気ブログランキング | 話題のタグを見る

Chan Cafe

chanpoke.exblog.jp
ブログトップ

ウェブ翻訳から学ぶもの

ウェブサイトの翻訳にお世話になることが多くなった。

答えあわせが、主な目的なのだが、

日本語を入力して

出てきた翻訳が、とんでもないものであるときに

自分の日本語が正しくないことに気づかされる。

まぁ、

ウェブの無料翻訳サイトが機転が利かない・・・というのも否めないが

たいていの場合、回りくどい言い回しをさけると

驚くほどスッキリ満足な翻訳にたどり着けることがある。

所詮、会社のレポートなのであるから

文章上の脚色は、必要ないってことなのだ。

こういったトレーニングは、普段私たちが話しているビジネス話法にも

いい影響を与えるに違いない。
by beagle_lovers1130 | 2011-02-26 17:44 | my groooovy days