NHKの「英語でしゃべらナイト」のゲストで、
ハリーポッターシリーズの翻訳をされている
松岡祐子さんが登場。
同時通訳者としても活躍されている、私にしたら神様のような存在である。
映像で拝見したのは初めてなのだけれども、職業柄か?
誠に理解しやすい口調でお話されていた。
たくさんの経験を積んで今の自分を作ってきたという自信と知性があふれでる
様子が画面を通じてひしひしと感じられた。
翻訳家として必要なことは?という質問に
英語は、もちろんのこと、日本語がきちんと使うことができること。
本を読む、新聞を読む・・・・いろいろなことに興味を持って
見聞をひろげ、知性と教養を身につけましょう。・・・・と。
頭でわかっていて、教え子たちにも散々伝えてきたことなのですが、
改めて背筋がピンとするお言葉でした。